Poema Sobre Trance Generativo – STEPHEN GILLIGAN
Llegará el día en que, con júbilo, te darás la bienvenida a ti mismo,
Llegarás a tu propia puerta a través de tu propio espejo,
Y cada uno sonreirá a la bienvenida del otro diciendo:
Siéntate y come.
Volverás a amar al extraño que eras tú mismo.
Dale vino y dale aliento.
Devuelve tu corazón a tu corazón.
Devuélveselo al extraño que te ha amado toda tu vida
Y a quien has ignorado por otro.
Ese que te conoce de memoria.
Baja de las estanterías las cartas de amor,
Las fotografías y las notas desesperadas,
Y mira por encima de tu propia imagen en el espejo.
Siéntate y festeja tu vida.
Traducido por: Teresa Muñoz Sebastián y Ana Lidia Batista Díaz.
Ces Madrid y CesCanarias.
TALLER DE CONSTELACIONES SISTÉMICAS: AMAR DESDE LA LIBERTAD
Con JUTTA TEN HERKEL
ORGANIZADO POR LOLA ROSA COLLADO. CES MADRID
MADRID 26-29 DE SEPTIEMBRE DE 2014
STEPHEN GILLIGAN
ON GENERATIVE TRANCE
Poem
The day will come when with elation you will greet yourself,
Arriving at your own door in your own mirror,
And each will smile at the other’s welcome saying:
Sit here and eat.
You will love again the stranger who was yourself.
Give wine, and give breath.
Give back your heart to itself.
To the stranger who has loved you all of your life,
Whom you’ve ignored for another.
Who knows you by heart.
Take down the love letters from the bookshelf,
The photographs and the desperate notes,
And peer over your own image from the mirror.
Sit and feast on your life.
Dejar un comentario
¿Quieres unirte a la conversación?Siéntete libre de contribuir!